【海外の反応】新田義貞──鎌倉幕府を滅ぼした武将、その生涯に世界が驚愕「まるで日本のモーセじゃないか」
新田義貞とは
新田義貞(1301年 – 1338年)は、南北朝時代初期の武将であり、新田氏の当主。後醍醐天皇の建武の新政を支援し、1333年には鎌倉幕府を滅ぼした。その後、足利尊氏と対立し、南朝方として各地で戦ったが、1338年に戦死した。
⸻
新田義貞の海外の反応コメント23選
1.
“He overthrew the Kamakura shogunate? That’s a major feat.”
「彼が鎌倉幕府を倒したって?大きな功績だな。」
※訳注:1333年、新田義貞は鎌倉を攻め落とし、幕府を滅ぼした。
⸻
2.
“I would’ve hesitated to challenge such power. He went all in.”
「俺だったらそんな権力に挑むのはためらうけど、彼は全力で挑んだのか。」
⸻
3.
“He threw his sword into the sea to part the waves? Sounds legendary.”
「彼が波を分けるために海に剣を投げたって?伝説的だな。」
※訳注:稲村ヶ崎で海に太刀を投げ入れ、潮が引いたという逸話がある。
⸻
4.
“I feel he was deeply spiritual.”
「彼は深く信仰心があった感じがするな。」
⸻
5.
“He supported Emperor Go-Daigo against the Ashikaga. Brave move.”
「彼は後醍醐天皇を支援して足利氏に対抗したって?勇敢な行動だな。」
※訳注:建武の新政後、足利尊氏と対立し、南朝方として戦った。
⸻
6.
“I would’ve sought compromise. He chose loyalty.”
「俺だったら妥協を求めるけど、彼は忠義を選んだのか。」
⸻
7.
“He died in battle, trapped under his horse? Tragic end.”
「彼は戦場で馬の下敷きになって死んだって?悲劇的な最期だな。」
※訳注:1338年、九郎丸の戦いで馬の下敷きになり、自害したとされる。
⸻
8.
“I get that he was committed, but was it worth the cost?”
「彼が献身的だったのはわかるけど、それだけの価値があったのか?」
⸻
9.
“He was a cousin of Ashikaga Takauji, yet they became enemies.”
「彼は足利尊氏の従兄弟だったのに、敵同士になったって?」
※訳注:新田氏と足利氏は共に源氏の流れを汲むが、対立した。
⸻
10.
“I feel familial ties didn’t prevent political conflict.”
「血縁関係があっても政治的対立は避けられなかった感じがするな。」
⸻
11.
“He escorted imperial princes during wartime. That’s responsibility.”
「彼は戦時中に皇子たちを護送したって?責任重大だな。」
※訳注:1336年、皇子たちを越前に護送中、金ヶ崎城で包囲される。
⸻
12.
“I would’ve declined such a perilous task. He accepted it.”
「俺だったらそんな危険な任務は断るけど、彼は引き受けたのか。」
⸻
13.
“He fought in multiple battles, often against overwhelming odds.”
「彼は数々の戦いで、しばしば圧倒的な不利な状況で戦ったって?」
※訳注:足利軍との戦いで劣勢になることが多かった。
⸻
14.
“I feel he was relentless in his pursuit of justice.”
「彼は正義の追求において容赦なかった感じがするな。」
⸻
15.
“He committed seppuku to avoid capture. A samurai’s honor.”
「彼は捕虜になるのを避けるために切腹したって?武士の名誉だな。」
※訳注:1338年、戦場で自害したとされる。
⸻
16.
“I would’ve tried to escape. He chose death over dishonor.”
「俺だったら逃げようとするけど、彼は不名誉より死を選んだのか。」
⸻
17.
“His actions are recorded in the Taiheiki. That’s historical significance.”
「彼の行動は『太平記』に記録されているって?歴史的に重要だな。」
※訳注:『太平記』は南北朝時代の軍記物語で、新田義貞の活躍も描かれている。
⸻
18.
“I feel his legacy is both heroic and tragic.”
「彼の遺産は英雄的でありながら悲劇的な感じがするな。」
⸻
19.
“He was posthumously honored in the Meiji era. Recognition at last.”
「彼は明治時代に死後に名誉を受けたって?ようやく認められたんだな。」
※訳注:1882年、正一位が追贈された。
⸻
20.
“I would’ve preferred recognition in life. He got it after death.”
「俺だったら生前に認められたいけど、彼は死後にそれを得たのか。」
⸻
21.
“His story resembles that of other loyal retainers worldwide.”
「彼の物語は世界中の忠臣たちの話に似ているな。」
※訳注:忠義を貫いた武将として、世界の忠臣と比較されることがある。
⸻
22.
“I feel his tale is a universal theme of loyalty and sacrifice.”
「彼の物語は忠誠と犠牲という普遍的なテーマを持っている感じがするな。」
⸻
23.
“He is enshrined at Fujishima Shrine. A lasting tribute.”
「彼は藤島神社に祀られているって?永続的な敬意の表れだな。」
※訳注:福井県の藤島神社に新田義貞が祀られている。
⸻
あとがき
新田義貞は、南北朝時代初期の混乱の中で、後醍醐天皇を支援し、鎌倉幕府を滅ぼすなどの功績を挙げた武将である。その生涯は忠義と戦いに満ちており、後世に多大な影響を与えた。彼の行動と精神は、今なお多くの人々に語り継がれている。