【海外の反応】猿飛佐助──伝説の忍者、その活躍に世界が驚愕「まるで日本のスパイダーマンじゃないか」
猿飛佐助とは
猿飛佐助(さるとび さすけ)は、日本の講談や小説に登場する架空の忍者で、真田幸村に仕えた「真田十勇士」の筆頭とされる人物である。明治時代から大正時代にかけての講談本「立川文庫」で人気を博し、以降、漫画、アニメ、映画など多くのメディアで描かれてきた。その名は「猿のように跳ぶ」ことに由来し、木々を自在に移動する俊敏さと忍術の達人として知られる。彼の物語は、忍者の代名詞として現代のポップカルチャーにも多大な影響を与えている。
猿飛佐助の海外の反応コメント23選(英語原文+訳+訳注)
1.
“He was raised by monkeys? That’s straight out of a comic book.”
「彼が猿に育てられたって?まるで漫画の世界だな。」
※訳注:猿飛佐助は、猿に育てられたという設定があり、木々を自在に移動する俊敏さを持つとされる。
2.
“I would’ve been terrified to climb trees like that.”
「俺だったら、あんな風に木に登るのは怖いよ。」
3.
“He served Sanada Yukimura during the Siege of Osaka? That’s dedication.”
「彼が大坂の陣で真田幸村に仕えたって?忠誠心がすごいな。」
※訳注:猿飛佐助は、真田幸村に仕えた「真田十勇士」の一人とされる。
4.
“I feel like he was the prototype for modern ninja characters.”
「彼は現代の忍者キャラクターの原型って感じがするな。」
5.
“He could disappear and reappear at will? That’s some serious stealth.”
「彼が自在に姿を消したり現したりできたって?すごいステルス能力だな。」
※訳注:猿飛佐助は、忍術の達人として描かれ、姿を消す術などを使ったとされる。
6.
“I would’ve used those skills for personal gain.”
「俺だったら、そのスキルを自分の利益のために使うけどな。」
7.
“He was part of the Sanada Ten Braves? Sounds like a ninja Avengers.”
「彼が真田十勇士の一員だったって?まるで忍者版アベンジャーズだな。」
※訳注:真田十勇士は、真田幸村に仕えたとされる架空の忍者集団。
8.
“I feel like their missions were as dangerous as they were heroic.”
「彼らの任務は、英雄的であると同時に危険だった感じがするな。」
9.
“He had a rivalry with Kirigakure Saizō? Classic ninja trope.”
「彼が霧隠才蔵とライバル関係だったって?典型的な忍者の設定だな。」
※訳注:猿飛佐助と霧隠才蔵は、しばしばライバルとして描かれる。
10.
“I would’ve challenged him to a duel just to test his skills.”
「俺だったら、彼のスキルを試すために決闘を申し込むね。」
11.
“His name literally means ‘monkey jump’? That’s fitting.”
「彼の名前が文字通り『猿の跳躍』って意味なの?ぴったりだな。」
※訳注:「猿飛」は「猿のように跳ぶ」という意味で、彼の俊敏さを表している。
12.
“I feel like his agility was unmatched in his time.”
「彼の敏捷性は、当時では比類なかった感じがするな。」
13.
“He was a master of Kōga-style ninjutsu? Impressive lineage.”
「彼が甲賀流忍術の達人だったって?すごい系譜だな。」
※訳注:猿飛佐助は、甲賀流の忍者として描かれることが多い。
14.
“I would’ve loved to learn from his master.”
「俺だったら、彼の師匠から学びたかったな。」
15.
“He infiltrated enemy camps undetected? That’s elite ninja stuff.”
「彼が敵陣に気づかれずに潜入したって?まさにエリート忍者だな。」
※訳注:猿飛佐助は、敵陣への潜入や諜報活動を得意としたとされる。
16.
“I feel like he set the standard for espionage.”
「彼が諜報活動の基準を作った感じがするな。」
17.
“His tales were popularized in the early 20th century? Timeless appeal.”
「彼の物語が20世紀初頭に広まったって?時代を超えた魅力だな。」
※訳注:猿飛佐助の物語は、明治から大正時代にかけての講談本「立川文庫」で人気を博した。
18.
“I would’ve collected all those stories as a kid.”
「俺だったら、子供の頃にその物語を全部集めてたよ。」
19.
“He inspired characters in modern media? That’s legacy.”
「彼が現代のメディアのキャラクターに影響を与えたって?まさにレガシーだな。」
※訳注:猿飛佐助は、漫画やアニメなど多くの作品でキャラクターのモデルとなっている。
20.
“I feel like his influence is still seen in today’s ninja portrayals.”
「彼の影響は、今日の忍者の描写にも見られる感じがするな。」
21.
“He was a fictional creation but felt real to many? That’s storytelling.”
「彼は架空の存在だけど、多くの人にとっては本物のように感じられたって?それが物語の力だな。」
※訳注:猿飛佐助は架空の人物だが、その物語は多くの人々に親しまれてきた。
22.
“I would’ve sworn he was a historical figure.”
「俺だったら、彼が実在の人物だと信じてたよ。」
23.
“His legend continues to captivate audiences worldwide.”
「彼の伝説は、世界中の観客を魅了し続けているって?」
※訳注:猿飛佐助の物語は、現在も多くの人々に愛されている。
あとがき
猿飛佐助は、明治から大正時代にかけての講談本「立川文庫」で人気を博し、以降、漫画、アニメ、映画など多くのメディアで描かれてきた架空の忍者である。その俊敏さや忍術の達人としての描写は、現代の忍者像に多大な影響を与えている。彼の物語は、時代を超えて多くの人々に親しまれ、忍者文化の象徴として語り継がれている。