いずも型護衛艦の海外の反応23選。空母との声もあり

いずも型護衛艦イラスト 軍事
いずも型護衛艦

【“空母じゃない空母”が世界を驚かせた】いずも型護衛艦に対する海外の反応23選

いずも型護衛艦
いずも型護衛艦

「それは護衛艦の皮をかぶった軽空母だった。」

いずも型護衛艦は、2015年に「いずも」が、2017年に「かが」が就役した、海上自衛隊最大の護衛艦である。全長約248m、基準排水量約19,500トン(満載で27,000トン以上)、全通甲板を持つ準空母型設計が最大の特徴である。

当初は「ヘリ搭載護衛艦」とされていたが、現在ではF-35Bの発着艦能力を持つ“事実上の空母”**として改修が進められており、日本の防衛政策の象徴的存在でもある。

そんな“空母ではない空母”に対する海外の反応23選を紹介する。

【以下、海外の反応】

いずも型護衛艦イラスト
いずも型護衛艦

1.

“Japan says it’s a helicopter destroyer. The ocean says it’s a carrier.”

「日本は“ヘリコプター護衛艦”って言ってるけど、海から見たら完全に空母だよね。」

2.

“If it walks like a carrier, launches like a carrier, and lands F-35Bs like a carrier…”

「空母みたいに動いて、F-35Bを飛ばして、降ろしてるなら、それは空母だ。」

3.

“Izumo-class is the most polite way to say ‘Hi, we have a carrier now.’”

「“こんにちは、我々にも空母があります”っていう、日本流の一番丁寧な言い方が“いずも型”だ。」

4.

“When Japan builds a not-aircraft-carrier that acts like one, you know it’s serious.”

「“空母じゃない空母”を本気で運用する国、それが日本。」

5.

“Looks like an amphibious assault ship. Fights like a carrier.”

「見た目は強襲揚陸艦、中身は空母。」

6.

“The best part? They did it without breaking their constitution.”

「何が一番すごいって、憲法に違反せずにここまでやってること。」

7.

“It’s not just about launching jets. It’s about sending a message.”

「戦闘機を飛ばすだけじゃない。“意思”を飛ばしてる艦だ。」

8.

“A flat-top this big isn’t defensive. It’s deterrent.”

「ここまで大きい全通甲板は“防御”じゃない。“抑止力”だ。」

9.

“They said destroyer, but the F-35B said otherwise.”

「“護衛艦”って言ってるけど、F-35Bの運用がすべてを物語ってる。」

10.

“Only Japan could make a warship this massive look minimalist.”

「このサイズの軍艦を“ミニマル”に見せられるのは日本だけ。」

11.

“It’s like a pocket HMS Queen Elizabeth—with manners.”

「“礼儀正しい小型クイーン・エリザベス”って感じ。」

12.

“One day it’s flying choppers. Next day it’s launching stealth jets.”

「ある日はヘリを飛ばして、次の日はステルス戦闘機を飛ばしてる。不思議な艦だ。」

13.

“Izumo doesn’t need catapults. It needs ambiguity.”

「いずもに必要なのはカタパルトじゃない。“曖昧さ”だ。」

14.

“The most ‘non-threatening’ offensive platform I’ve ever seen.”

「“脅威じゃないですよ感”を出しつつ、実はかなり攻めてる艦。」

15.

“Paint it gray, call it a destroyer, sail it like a carrier.”

「グレーに塗って、護衛艦って呼んで、空母のように運用する。それが日本式。」

16.

“When the label says ‘destroyer,’ but the deck says ‘Top Gun.’”

「艦種は“護衛艦”だけど、甲板は完全に“トップガン”。」

17.

“This is doctrine in disguise.”

「これは“偽装された軍事ドクトリン”だよ。」

18.

“If you think Japan can’t project power, meet Izumo-class.”

「“日本には投射力がない”と思ってるなら、いずも型を見てこい。」

19.

“Technically not a carrier. Tactically very much a carrier.”

「技術的には空母じゃない。でも戦術的には完全に空母。」

20.

“She doesn’t raise tension. She lowers enemy confidence.”

「この艦は“緊張”を高めない。“敵の自信”を削る艦だ。」

21.

“The quietest carrier program in the Pacific—until it’s not.”

「太平洋で一番静かな空母計画……だったのに、もう全然静かじゃない。」

22.

“Forget what they call it. Watch what it does.”

「名称なんかどうでもいい。“何ができるか”を見ろ。」

23.

“The Izumo-class proves that Japan didn’t forget how to build carriers. They just waited.”

「いずも型を見るとわかる。日本は空母の作り方を“忘れてた”んじゃなくて、“待ってた”だけだ。」

あとがき:“空母型護衛艦”が問いかけたもの

いずも型は、空母と呼ばない空母である。

それは単なるラベリングの問題ではない。専守防衛という日本の防衛方針と、現実的な抑止力の両立を模索した結果のデザインなのだ。

この艦の本質は、「戦う艦」ではなく、「戦わせないための艦」だ。

これが、東アジアという複雑な海域で、日本が出した答えなのだ。

歴史エンタメ【動画】

動画でも歴史をお楽しみいただけます。
【歴史ジャンル】のYouTube動画と提携しています。
タイトルとURLをコピーしました